PARTICIPANTES DE AMÉRICA LATINA
Participants from Latin America

HONDURAS - Bertha Oliva de Nativí

Bertha Oliva es la Coordinadora General  del Comité de Familiares Detenidos y Desaparecidos en Honduras (COFADEH). COFADEH es una organización con actividades en el ámbito nacional e internacional, cuyo objetivo fundamental es luchar contra la impunidad.. A través de su lucha diaria, COFADEH se esfuerza por mantener viva la memoria colectiva del delito de desaparición forzada.

El esposo de Bertha, profesor Tomás Nativí,  fue "desaparecido" en 1981, durante el período en que escuadrones de la muerte estaban activos durante la dictadura militar de Honduras. En 1982 Bertha y  otras mujeres que perdieron a sus seres queridos, fundaron COFADEH con el fin de mantener viva la memoria de los cientos de disidentes que fueron "desaparecidos" entre 1979 y 1989 y buscar la justicia y la indemnización de sus familias. Entre otros logros, su organización logró obtener una condena de Honduras por la Corte Interamericana de Derechos Humanos, la primera sentencia contra un Estado como en la historia de la institución.

Bertha se ha convertido en una figura emblemática en el movimiento de América Central de los derechos humanos. Además de hacer seguimiento a las desapariciones y educar al público sobre  los derechos humanos , su organización tiene un servicio jurídico que representa a las víctimas de graves violaciones de los derechos humanos  e investiga y ayuda a preparar la documentación legal para los casos. COFADEH está afiliado a organizaciones de derechos humanos regionales que poseen estatus consultivo ante las Naciones Unidas.

Tanto COFADEH, Bertha, sus colegas y sus familias han recibido amenazas. Algunos han sido asaltado, raptado y perseguidos. Estos riesgos han sido una parte permanente de su trabajo. En una entrevista, Bertha dijo: "En el proceso de investigar el destino de los desaparecidos, he recibido amenazas constantes, al igual que mis colegas .... estas amenazas han sido inherentes a este trabajo desde el principio ... "

Desde el golpe militar en Honduras el 28 de junio, COFADEH ha mantenido un registro detallado de las violaciones masivas de los derechos que han sucedido bajo el régimen golpista. Recientemente publicaron un informe detallado sobre la situación actual de los derechos humanos.

Bertha Oliva is the General Coordinator of the Committee of Families Detained and Disappeared in Honduras (COFADEH).  COFADEH is a nongovernmental organization with national and international activities whose fundamental aim is to fight against impunity. Through its daily struggle, COFADEH strives to keep alive the collective memory of the crime of forced disappearances.

Bertha's husband, professor Thomas Nativí was "disappeared" in 1981, during the period when death squads were active under Honduras' military dictatorship.  In 1982 Bertha founded COFADEH together with other women who lost their loved ones, in order to keep alive the memory of the hundreds of dissidents who were "disappeared" between 1979 and 1989 and to seek justice and compensation for their families.  Among other achievements, her organization succeeded in obtaining a condemnation of Honduras by the Inter American Court for Human Rights, the first such ruling against a state in the institution's history.
Bertha has since become an emblematic figure in the Central American human rights movement.  In addition to the issue of disappearances, her organization represents victims of severe human rights violations, educates the public on human rights issues, and investigates and helps prepare legal documentation for cases.  COFADEH is affiliated with regional Human Rights organizations which hold consultative status at the United Nations.

COFADEH, Bertha, her colleagues and their families have all received threats.  Some have been assaulted, kidnapped and followed. These risks have been a permanent part of this work. In an interview, Bertha said: “In the process of trying to investigate the destiny of the disappeared I have been a target of constant threats as are my colleagues....The risks to us and to our families have been inherent to this work from the start; we have been threatened, assaulted, kidnapped and followed...”

Since the military coup in Honduras on June 28th, COFADEH has been keeping careful track of the massive rights violations that have taken place under the coup regime.  They have just finished a detailed report on the current human rights situation.

HONDURAS - Ninoska Benítez

Nació en Juticalpa, Olancho, donde creció y realizo sus estudios hasta la educación media.

Se trasladó a Tegucigalpa, donde empezó a estudiar la carrera de medicina, allí  fue donde conoció y se hizo buena amiga de Eduardo Becerra Lanza, quien fue un líder estudiantil de la Universidad Autónoma de Honduras (UNAH), y quien también, por su ideología, fue raptado por miembros del Ejército nacional.

Este hecho, y el hecho de que la universidad Nacional estuviera en el ojo del huracán, porque se fortalecían varias organizaciones estudiantiles no acorde con las acciones que el gobierno estaba poniendo en práctica, y quienes hacían notar su descontento y la condena a estas acciones, eran muy comunes en aquella década teñida de sangre y dolor. Estos fueron algunas de los hechos que motivaron a Ninoska a formar parte del COFADEH y de la búsqueda de Eduardo y de otros compañeros, que así como, él fueron desaparecidos por su descontento y sus pensamientos políticos y, hasta el día de hoy no han sido encontrados.

Ninoska was born in Juticalpa, Olancho, where she grew up and studied until middle school.

She then went to Tegucigalpa where she began to study the medicine. There is where she became good friends with  Eduardo Becerra Lanza, who was a student leader for the Universidad Autónoma de Honduras(UNAH), and who also, by his ideology, was kidnapped by members of the National army.

This incident, and the fact that the National university was in the eye of the hurricane, because several student organizations who weren't in agreement with the actions put into practice fortified by the government, and whom were not quiet about their displeasure and the sentence of these actions were very common in that  decade of blood and pain. These were some of the facts that motivated to Ninoska to for part of the COFADEH and the search of Eduardo and other companions, who as well as he were disappeared by their displeasure and their political thoughts and that until today have not yet been found.

PANAMÁ - Julio Yao

Profesor de Relaciones Internacionales y ex Asesor de Política Exterior de Panamá durante las negociaciones con Estados Unidos para un nuevo tratado del Canal (1972-1977);  ex Vicepresidente por Panamá en el Comité Ejecutivo del Movimiento Continental de Unidad Latinoamericana (1976-1992); ex colaborador de Amnistía Internacional para Latinoamérica; miembro fundador del Comité para la Defensa de los Derechos Humanos en Centroamérica (CODEHUCA) (1978);  Presidente del Servicio Paz y Justicia en Panamá (Serpaj-Panamá), fundador de la Coordinadora Nacional para la Defensa de Tierras y Aguas (CONADETIAS), del Comité pro Cierre de Mina Petaquilla y del Comité Panameño por la Paz.

Julio Yao es además escritor, columnista y poeta, autor de numerosas obras sobre el Canal, política internacional y las relaciones internacionales, y ha dictado conferencias en numerosos países. Yao preparó una demanda de Panamá contra Estados Unidos ante la Corte Internacional de Justicia de La Haya (1988-1989) por agresión e intervención durante la crisis previa a la invasión de Estados Unidos a Panamá del 20 de Diciembre de 1989, una agresión de la cual ha realizado investigaciones.

Yao ha ganado dos concursos nacionales de ensayo sobre Mahatma Gandhi (1986-1987);  un concurso de ensayo sobre Harmodio Arias y las Relaciones Internacionales (1987); y dos concursos nacionales de décimas sobre el Canal y temas patrióticos (1998-1999). Tiene grabado un disco de  décimas (LP) en la voz de la declamadora colombiana, Dora Alexandra, "Lloras, Panamá Querida".

Algunas de sus obras son: El Canal de Panamá, Calvario de un Pueblo (1972, 1974); Alto a la Humillación (1978); La Virgen del Valle de la Media Luna (1986);  Las Armas de Gandhi (1987);  La Guerra de Irak:  ¿derecho o agresión? (1992); El Discurso que irritó al Gobierno Panameño (2009).

Professor of International Relations and ex Advisor of foreign Policy of Panama during negotiations with the United States to form a new Canal Treaty (1972-1977); ex vice-president for Panama in the Comité Ejecutivo del Movimiento Continental para Latinoamerica; founding member of the Comité para la Defensa de los Derechos Humanos en Centroamerica (CODEHUCA) (1978); President of the Servicio Paz y Justicia en Panama (Serpaj-Panama); founder of the Coordinadora Nacional para la Defensa de Tierras y Aguas (CONADETIAS), of the comité pro Cierre de Mina Petaquilla and of the Comité Panameno por la Paz.

Julio Yao as also a writer, columnist and poet. Author of numerous writings on the Canal, International politics and International relations. He has given many conferences in different countries. Yao prepared a demand of Panama against the United States which was taken to International court of Justicia de La Haya (1988-1989) for aggression and intervention during the previous crisis of the U.S invasion in Panama of December 20th, 1989 an aggression in which investigations have been maid.

Yao has won two national contest of essays about Mahatma Gandhi (1986-1987); a contest of essays about Harmodio Arias and the International Relations (1987); and two national contest about the Canal and patriotic themes (1998-1999). He has recorded a Some of his work include: The Canal in Panama, Calvario de un Pueblo (1972, 1974); Alto a la Humillación (1978); La Virgen del Valle de la Media Luna (1986);  Las Armas de Gandhi (1987);  La Guerra de Irak:  ¿derecho o agresión? (1992); El Discurso que irritó al Gobierno Panameño (2009).


ARGENTINA - Rina Bertaccinni

Rina Bertaccinni es Ingeniera geógrafa y docente. Autora de numerosos artículos, informes, conferencias, sobre temas relacionados con la defensa nacional, la seguridad,  la militarización y la lucha por la paz. Es presidenta del Movimiento por la Paz, la Soberanía y la Solidaridad entre los Pueblos (Mopassol) de Argentina; vicepresidenta del Consejo Mundial por la Paz; miembro del Comité Central del Partido Comunista de Argentina; integrante del Movimiento por la Soberanía y la Integración de los Pueblos (MOSIP) de Argentina,  de la Campaña por la Desmilitarización de las Américas (CADA), de Diálogo 2000 / Jubileo Sur y otras redes nacionales e internacionales. Integró la Secretaría Ejecutiva de la III Cumbre de los Pueblos de América (Mar del Plata, Argentina, 2005) así como la Misión Internacional de Observación a Paraguay sobre la presencia militar norteamericana en ese país, en julio de 2006.

Participó en numerosos foros, encuentros y asambleas continentales e internacionales. Actualmente, integra la coordinación de la Campaña Continental por una América Latina libre de bases militares extranjeras.

Rina Bertaccinni is a geographic engineer, author of numerous articles, reports and conferences on themes related to national defense, security, militarization and the struggle for peace. She is the president of the Peace Movement, Sovereignty and Solidarity between the Pueblos (Mopassol) of Argentina; vice-president of the the World Council for Peace; member of the Central Committee for the Communist Party of Argentina; member of the Movemiento por la Soberania y la Integracion de los Pueblos (MOSIP) of Argentina, of the Campaign of Demilitarization of the Americas (CADA), of the Dialogo 2000/ Jubileo Sur and many other national and international networks.  She was part of the Executive Secretary of the III Summit of the Pueblos de America (Mar de Plata, Argentina, 2005) likewise she was part of the International Mission to Paraguay to Observe  the North American military presence in that country in July of 2006.

She participated in numerous forums, meetings, and national and international assemblies. Currently, she is part of the coordinating group for the the Continental Campaign for a Latin America Free of Foreign Military Bases.

CHILE - Alicia Lira Matus

Desde el año 68 fui obrera textil y dirigente de mi sindicato. Desde el año 1974, producto de la dictadura, fui parte del trabajo clandestino, siendo  militante comunista, por la recuperación de la libertad en nuestro país.

En 1986 salí del trabajo clandestino ya que en agosto del mismo año detuvieron a mi hermano, Diego Lira, militante del Frente Patriótico Manuel Rodríguez por el caso llamado "Carrizal Bajo".

El 8 de septiembre del mismo año secuestran de mi casa y asesinan a mi compañero Felipe Rivera Gajardo.

Desde esa fecha, me incorporo a las Agrupaciones de Familiares de Presos y Ejecutados Políticos.

En 1987 fui la Presidenta de la Agrupación de Familiares de Presos Políticos hasta el año 1994 cuando los últimos presos políticos de la dictadura tuvieron que salir con pena de extrañamiento. Desde ese año, me incorpore a la AFEP en forma permanente.

Actualmente, soy la Presidenta de la Agrupación de Familiares de Ejecutados Políticos (AFEP). También soy integrante de los Observadores por el Cierre de la Escuela de las Américas y voy a este encuentro en su representación.

Since 1968 I was a textile worker and leader of my syndicate. From the year 1974, as a result of the brutal dictatorship of my country, I was forced into clandestine  work for the recovery of the freedom in our country.

In 1986 I went had to leave this work because in August of the same year they detained my brother, Diego Lira, militant of the Patriotic Front Manuel Rodríguez for the case called "Carrizal Bajo".

On September 8 of the same year my brother was kidnapped from my  house and  my partner Felipe Rivera Gajardo was murdered.

From this date, I join to the Group of Family Members of  Imprisoned and Executed Politicians (AFEP).

I served as president of the AFEP from 1987 to 1994 when the last political prisoners of the dictatorship was forced into exile. . From this year, I joined to the AFEP in permanent form. At present, I am the president of the AFEP and I also a member of the Chile School of Americas Watch.


EL SALVADOR - Cristy Ayala

Cristy Ayala nació en San Salvador el 5 de mayo de 1979. Ha trabajado en diferentes instituciones como traductora y guía en proyectos en la Asociación de Mujeres por la Dignidad y la Vida, LAS DIGNAS.

Actualmente, trabaja en el  Centro de Intercambio y Solidaridad (CIS) como coordinadora de Delegaciones, donde ayuda a grupos de solidaridad a conocer la realidad salvadoreña visitando comunidades y entrevistándose con personas de gobierno, sindicatos y del movimiento social.

Cristy estudió Licenciatura en Relaciones Internacionales en la Universidad de El Salvador. Tiene además un Diplomado de Estudios de Género, Las Dignas, realizado el 2006, entre otros.

Ha realizado trabajo voluntario y misionero con la Iglesia Bautista Bethel, Taylorville, Illinois, en Comida para Indigentes, en agosto del 2009. También ayudó en Trabajo Misionero con la Iglesia Metodista de Woodriver, Illinois en Biloxi, Missisipi, luego del Huracán Katrina el 2006.

Entre otras actividades realizadas figura también su participación en The Hague Appeal for Peace, en la La Haya en 1999 y su participación en The Millenium Forum, en las Naciones Unidas, Nueva York, el año 2000.

Cristy es parte del Teatro Universitario y Lidereza Universitaria en la Universidad de El Salvador.

Tiene intereses principalmente en Derechos Humanos y Paz, su principal inspiración de vida es Mons. Oscar Romero.

Cristy Ayala was born in the City of San Salvador on May 5, 1979.  Her life and work is committed to human rights and peace activism. The main source of her inspiration is that of Monsenor Oscar Romero.

Cristy has worked with a number of organizations as a translator and a guide, as well as for  also for projects at the Women's Association for the Dignity and Life, LAS DIGNAS. At the present moment she is working at the Center of Exchange and Solidarity, CIS, as coordinator of Delegations, where she helps groups of solidarity know the Salvadoran reality visiting communities and meeting with people of government, syndicates and social movement.

Christy has a degree in International Relations from the University of El Salvador and an advanced degree in Gender Studies.


GUATEMALA - Wendy Méndez

Wendy es miembro del colectivo HIJOS de Guatemala desde su fundación en 1999. Participa también del Bloque Antiimperialista en su país desde el año 2004.  Wendy es educadora, teatrera popular y estudiante de historia a distancia con la Universidad de la Habana. Es hija de Luz Haydee Méndez, secuestrada y desaparecida el 8 de marzo de 1984 por la inteligencia militar guatemalteca.

Wendy is a member of the colective HIJOS in Guatemala since it was founded in 1999. She participates in the Bloque Antiimperialista in her country since 2004. Wendy is a teacher, theater performer and history student at the Universidad de la Habana.  She is the daughter of Luz Haydee Mendez, who was kidnapped and disappeared on March 8th 1984 by the Guatemala military.



COLOMBIA- Enrique Daza

Enrique Daza es secretario de la Alianza Social Continetal, www.asc.hsa.org; Coordinador de la  Red Colombiana de Acción frente al Libre Comercio,; Recalca, www.recalca.org.co; director del Centro de Estudios del Trabajo, Cedetrabajo, Director de la revista Deslinde, www.deslinde.org.co; miembro del Comite ejecutivo del Polo Democratico Alternativo de Colombia. Autor de numerosos escritos sobre libre comercio, globalizacion, integracion y militarizacion.

Enrique Daza is Secretary of the Continental Social Alliance, www.asc.hsa.org; Coordinator of the Colombian Network of Action Opposing Free Commerce; Recalca, www.recalca.org.co; Director of the Center of Studies and Work, Cedetrabajo, Director of the magazine Deslinde, www.deslinde.org.co; member of the Executive Committee of the Alternative Democratic Pole of Colombia. Author of numerous writings on free commerce, globalizacion, integration and militarization.



VENEZUELA - Eugenia Jenny Russián Solé

Eugenia Russián es actualmente la presidenta de La Fundación Latinoamericana Por Los Derechos Humanos y El Desarrollo Social (FUNDALATIN). Pertenece a la  Congregación de Monjas Católicas Instituto Misioneras de Cristo Jesús de fundación española y lleva 18 años como religiosa dentro del Instituto de MCJ.
Es directora del Instituto de Desarrollo Humano y Economía Social  (IDHES) que funciona en los diferentes sectores populares de Caracas y el interior del País en la promoción y organización de comunidades.

Ha trabajado dentro de las comunidades campesinas de Venezuela en el Estado Sucre, en la Comunidad de indígenas Yaruros del Estado Apure y actualmente trabaja como Vicaria de la Parroquia Santa Ana en un sector pobre de Caracas con grupos de familias, jóvenes y niños de la zona. Dirigiendo Comunidades de Base.

Dicta Talleres de ética y Derechos Humanos en la Policía de Caracas.

Lleva un programa de Radio todos los sábados llamado: Llegó La Hora Hacia una Cultura de la Solidaridad, en Radio Comunitaria Senderos de Antimano.
Actualmente, vive en una comunidad intercultural con africanas, españolas e indias.

Participó como miembro de Fundalatin en la OEA en el año 2005 al 2009.  La Hermana Eugenia se graduó en el Instituto Privado Isaac Newton como Docente, estudió en el Centro de Estudios para Religiosas (CER).

Eugenia Russian is currently the president of Latin American Foundation for Human Rights and Social Development (FUNDALATIN). She is religious sister and member of the Congregation of Missioners of Jesus Christ. She is in her 18th year with this religious community.

"Jenny" is also the director of the Institute for Human Development and Social Economy (IDHES) hhat operates in the different popular sections of Caracas and in the interior of the country in the promotion of community organizing.
She has worked within the rural communities in the state of Sucre in Venezuela and in the indigenous communities of the Yaruros of the state of Apure. She also works with families, children and youths as a priest in the parish of Santa Ana, a very poor area of Caracas.

Jenny gives lectures of ethics and Human Rights in the Police Force of Caracas. She also  runs a radio program every Saturday called: "The Hora has Arrived for a Cultura of Solidarity" She lives in an intercultural community with sisters from Africa, Spain and India.



PARAGUAY- Vidal Acevedo

Américo Vidal Acevedo nació el 12 de Octubre de 1968 en Concepción al norte de Paraguay.  Es Trabajador Social  y esta en proceso de elaboración de  su tesis para Licenciatura en la Universidad Nacional de Asunción-UNA.

Es integrante del segundo Grupo de objetores de Conciencia al Servicio Militar Obligatorio, presentados en el año 1994 e Integrante del Movimiento Objeción de Conciencia (MOC-Py).

Es integrante del Equipo de Monitores de la Escuela Sindical "Francisco Gaona" del Centro de Documentación y Estudios CDE-Módulo Sociedad. Es Educador de la Escuela "Arandú Rape"- Módulo Historia-ONG "Teko Pyhau"-y trabajó con jóvenes de organizaciones Campesinas.

Miembro Activo del Servicio Paz y Justicia-Paraguay (Desde el año 2001, hasta la fecha). Es Coordinador del Programa de Desmilitarización y Alternativas No violentas-Serpaj (Año 2004-2006). Es Integrante del Equipo de Coordinación del Serpaj-Py (Año 2004-2006)

Colaborador en Paraguay, para la Misión de Observación de Integrantes de la SOA en el Año 2009. Maneja los idiomas Guaraní y Español.


Américo Vidal Acevedo was born on October 12th 1968 in Concepción, the North of Paraguay. He is a social worker and is in the process of writing his thesis for his degree in the Universidad Nacional de Asunción-UNA
He is a member of the second group Conscious Objectors to Obligatory Military Service, presented in 1994 and member of the Prisoner of Conscious Movement (MOC-Py).

Vidal is a member of the Training Team of the Sindicate School "Francisco Gaona" and part of the group Centro of Documentation and Study CDE. He is a teacher at the Arandú Rape School- Módulo Historia-ONG "Teko Pyhau"-and works with youths of rural organizations.

Vidal is an active member of  Peace and Justice Service in Latina America since 2001. He was the Coordinator of SERPAJ's program of Dismilitarization and Non Violent Alternatives.

He was a collaborator in Paraguay for the SOAW Observations Mission in 2009. He is fluent in Spanish and Guarani.


PERÚ- Guillermo Burneo

Guillermo Burneo es miembro de la Mesa por la Paz, la Desmilitarización y Solidaridad con los Pueblos, la que  es parte integrantes de la Conferencia Nacional   sobre Desarrollo Social - CONADES-Perú , espacio de la sociedad civil que reune un amplio espextro de organizaciones  sociales y ONG,s. 


MAS INFO: Activismo contra el militarismo en PERU

Guillermo is a member of the Table for the Peace, the Demilitarization and Solidarity with the People, which is an integral part of the National Conference on Social Development-CONADES, Peru, a space for the Civil Society in which they assembles a wide range of social organizations and NGO's.

BOLIVIA - Zulema Callejas

Zulema Callejas nacida en Cochabamba, proviene de una familia numerosa. Realizó estudios superiores graduándose como Licenciada en Psicología, lo cual la habilitó para trabajar en una Organización No Gubernamental llamada INFANTE. En el programa "casa de la Mujer", acoge a mujeres en situación de Violencia Intrafamiliar. Luego de cuatro años, inicia un nuevo reto como una de las fundadoras de la oficina de ITEI - Cochabamba en el "Instituto de Terapia e Investigación sobre las secuelas de la Tortura y Violencia Estatal", con el apoyo de la oficina central en la ciudad de La Paz. Desde hace 6 años trabaja en dicha institución, en apoyo a victimas y sobrevivientes de tortura.

Zulema Callejas, born in Cochabamba Bolivia, comes from a large family. She graduated with a B.A. in Psychology, which helped her work with a non profit organization called INFANTE.  She also worked in the program "House of the Women" that worked with women who are the victims of domestic violence. After four years, she initiated a new challenge as one of the founders for the office of ITEI- Cochabamba (Institute for Theraphy and Investigation for Victims of State Violence and Torture) , with the help of the central office in the city of La Paz Bolivia. For 6 years she has worked in this institution, giving support to the victims and survivors of torture.

ECUADOR -Luis Ángel Saavedra

Luis Ángel Saavedra es periodistas, poeta e investigador en geopolítica regional.

Actualmente es director ejecutivo de INREDH y corresponsal en Ecuador de las revistas Noticias Aliadas y Latin American Data Base.
Activista anti bases y fue una de las personas que lideró el proceso de resistencia a la base militar estadounidense de Manta, hasta que se logró su salida en el año 2009.

Entre sus principales publicaciones de investigación se cuentan "El refugio en el Ecuador", "Conflicto Colombia", ¿Operaciones de Avanzada o Base Militar Operativa".

Entre sus obras poéticas contamos con: "Ecos en la Alcantarilla", "Y el amor corrosivo", "El caos y el relámpago", "Crónicas en polvo", entre otras

Autor de numerosos ensayos de geopolítica regional que han aparecido en diversas publicaciones y páginas electrónicas.

Ha participado en diversas acciones de resistencia contra las bases militares extranjeras en diversos países.

Luis Ángel Saavedra is a journalist, poet and investigator of regional geopolitics.

Currently he is the executive director of INREDH (Regional Foundation for Human Rights Advocacy) and correspondent in Ecuador for the Allied News and Latin American Data Base.

Luis is an activist against foreign military bases, and was one of the people who led the process of resistance to the American military base of Manta, until the successful closing of this base in 2009.

Among his main publications of investigation they are counted " The refuge in the Ecuador ", " Conflict Colombia ": "Operations of Advanced or Military Operative Base ".

Among his poetical works are: " Echoes in the Sewer ", " And the Corrosive Love ", " The Chaos and the Lightning ", " Chronicles in Dust ", among others 

He is the author of numerous essays of regional geopolitics that have appeared in diverse publications and electronic pages

He has been part of diverse actions of resistance against the military foreign bases in diverse countries.

NICARAGUA - William Rodríguez

William Rodríguez es Licenciado en Administración de Empresa. Pertenece al Movimiento Social Nicaragüense "Otro Mundo... es Posible" que es un espacio de articulación social y de resistencia frente al Sistema de Dominación. Allí, junto a sus compañeros, desarrolla actividades por la Paz y Contra la Violencia (Guerra), Acciones de Solidaridad y Construcción de Alternativas.

En Nicaragua y sobre el tema de la SOA ha organizado marchas cada año frente a la Embajada de Estados Unidos demandando el cierre de la Escuela de las Américas.  También han entregado firmas de ciudadanos estadounidense y nicaragüenses al Ejercito de Nicaragua para que suspenda el envió de Oficiales a la escuela de asesinos.

Su movimiento apoya la Campaña por la Desmilitarización de América (CADA), así como, la eliminación de Bases Extranjeras en América latina y El Caribe.

William Rodríguez has a degree in Administration and he belongs to the Social Nicaraguan Movement " Another World is Possible " . This is  a movement of articulation and resistance to the system of domination.  There, along with teammates, he promotes activities for  peace and against violence, actions of solidarity and the promotion of awareness.

He has worked in Nicaragua on the issue of the School of the Americas  helping to organize marches every year in front of the U.S. embassy to show opposition to the school, and demanding the closing of the SOA. He has helped to collect and deliver signatures of US and Nicaraguan citizens to the give to the Army of Nicaragua to ask that it can stop sending officials  to the school of assassins.

His movement supports the Campaign for the Demilitarization of America (EVERY), as well as, the elimination of Foreign Bases in Latin America and The Caribbean.


URUGUAY - Efraín Olivera Lerena

Efraín Olivera Lerena, nació el 6 de junio de 1939,  es miembro del Comité Honorario Internacional de SERPAJ América Latina.

El Servicio Paz y Justicia en América Latina (SERPAJ-AL) es un movimiento latinoamericano organizado que nace con la perspectiva de "apertura a todas las culturas, cosmovisiones y aportes éticos en los procesos de liberación y desarrollo humanos." Su mayor compromiso es la lucha por el respeto a la vida como valor supremo y la construcción de la paz como fruto de la justicia.

En la actualidad el SERPAJ funciona en cinco países de Mesoamérica: México, Panamá, Nicaragua, El Salvador y Costa Rica, y en seis de América del Sur: Ecuador, Colombia, Paraguay, Chile, Argentina y Uruguay; tenemos dos puntos de contacto en Guatemala y Brasil en vías de conformar un Secretariado Nacional en cada país.

Efraín Olivera, born on June 6, 1939, is a member of the International Honorary Committee of SERPAJ (the Peace and Justice Service in Latin America).

SERPAJ  is a Latin American movement that was born with the concept of "openness to all cultures, cosmovisions and ethical contributions in the processes of liberation and human development."  Its greatest commitment is to the struggle for the respect for life as a supreme value and the building of peace as the fruit of justice.

At present the SERPAJ operates in five Central American countries: Mexico, Panama, Nicaragua, El Salvador and Costa Rica, and in six of South America: Ecuador, Colombia, Paraguay, Chile, Argentina and Uruguay, as well as two points of contact Guatemala and Brazil. They are in the process of forming a National Secretariat in each country.

COSTA RICA - Gerardo Brenes Montoya

De Costa Rica, Gerardo Brenes Montoya. Brenes pertenece actualmente al Centro de Amigos por la Paz y esta por el cierre de la Escuela de las Américas. Es un ex graduado de la Escuela de las Américas ya que recibio instrucción allí, como policía, en el año 1985 en el mismo Fuerte Benning.

"En el año de 1985 recibí adiestramiento militar en Fort Benning,GA. en la Escuela de las Américas y Escuela de Infantería del Ejército de EE.UU., en temas como Don de Mando, Operaciones Sicológicas, Operaciones Aeromóviles, Tácticas de Combate a nivel individual,escuadra,compañía y batallón.Defensa y Desarrollo Internos, Inteligencia Militar. ..Considero plenamente que, hasta el día de hoy, este tipo de entrenamiento NO ha variado en lo más mínimo", dice Brennes Montoya.

Gerald Brenes Montoya of Costa Rica. Brenes currently belongs to the Center of Friends for Peace and is committed to closing the School of the Américas. He is an ex-graduate  from the School of the Américas in Fort Benning, and trained there as a police officer in 1985.

“In the year of 1985 I received military training in Fort Benning, GA. at the School of the Américas and School of Infantry of the Army of USA., with themes like Gift of Control, Psychological Operations, Mobile Air Operations, Combat Tactics at individual, squad and batallion levels, Internal Defense and Development, Military Intelligence. " I consider that to this day  this type of training has not changed at all ", says Brennes Montoya.

COLOMBIA - Pablo Cala

Pablo Cala, defensor de derechos humanos, miembro de la Comisión Intereclesial de Justicia y Paz desde hace 15 años, acompañando procesos de afirmación integral de derechos de pueblos campesinos afrodescendientes, indígenas y mestizos que han sido víctimas de crímenes perpetrados por el Estado Colombiano.

Justicia y Paz es un organismo de Derechos Humanos que inspira su razón de ser en el marco del Derecho Internacional de los Derechos Humanos y el carácter evangélico de la dignidad humana.

Es una entidad conformada por creyentes de diferentes confesiones religiosas cristianas, que expresan y viven su fe desde la defensa de la vida en el marco de los Derechos Humanos, al mismo tiempo confluye en ella un diálogo entre creyentes y no creyentes, de ahí el sentido de su eclesialidad, desde hace 18 años.

Justicia y Paz está integrada por 47 personas entre religiosas y religiosos de la iglesia católica, pastores de la iglesia presbiteriana y laicos, profesionales en áreas sociales derecho, arte, sociología, comunicación, teología, psicología, filosofía, pedagogía, antropología, politología.

Ver sitio: Comisión Intereclesial de Justicia y Paz

Pablo Cove has worked as a defender of human rights and as a member of the Ecumenical Peace and Justice Commission for 15 years. He has accompanied communities in their defense of their rights, specifically the Afro Colombian community, as well as indigenous and small farming communities that have been victims of crimes perpetrated by the Colombian State.

The Ecumenical Peace and Justice Commission is a human rights organization that is inspired by the international recognition o  human rights and the gospel value of human dignity. It is an  organization comprised of different Christian faith groups who express and live their faith by defending life and human rights, and at the same time we come together to discuss between non believers and believers our sense of eclesialidad for the past 18 years.

Justice and Peace is composed by 47 people , including religious women, priests and lay people in the  Catholic church, members of the Presbyterian church, as well as professionals in the areas of human rights, art, sociology, communication, theology, psychology, philosophy, anthropology and political science.

Web site: Comisión Intereclesial de Justicia y Paz

COLOMBIA - Eduardo Carreño

Eduardo Carreño Wilches, Abogado de la Universidad Libre de Bogotá con más de treinta años de experiencia en litigio nacional y ante el Sistema Interamericano (CIDH), especialista en Derecho Procesal, Derecho Penal y Criminología de la Universidad Libre. Magister en Derecho Penal y Criminología de esta misma Universidad Colombiana. Miembro fundador de la Corporación Colectivo de Abogados José Alvear Restrepo.

Inició sus labores en el año 1980 como defensor de líderes campesinos, sindicales y sociales que fueron privados de la libertad en el marco de la aplicación del Estatuto de Seguridad Nacional. A lo largo de estos treinta años de servicio a la causa de los pueblos, ha acumulado una larga experiencia en la defensa  y reivindicación de los derechos de los mismos.

El Colectivo de Abogados "José Alvear Restrepo" es una Organización No Gubernamental de derechos humanos, sin ánimo de lucro, conformada por profesionales del derecho y estudiantes que apoyados en otras áreas del conocimiento y la participación de diferentes sectores sociales y democráticos de la población, defiende y promueve integralmente los derechos humanos y los derechos de los pueblos, desde una perspectiva de indivisibilidad e interdependencia, con el objetivo de contribuir a la construcción de una sociedad justa y equitativa en la perspectiva de la inclusión política, económica, social y cultural.

La Corporación Colectivo de Abogados "José Alvear Restrepo" nace como resultado de la labor de la Asociación Nacional de Profesionales ASONALPRO la cual nucleabaprofesionales de distintas disciplinas que trabajan en pro de los sectores sociales y populares; la defensa de presos y perseguidos políticos, la asistencia integral a víctimas y familiares en casos de violaciones a los derechos humanos, como detenciones arbitrarias, desapariciones forzadas de personas, ejecuciones extrajudiciales, masacres y torturas.

Eduardo Carreño Wilches is  a lawyer with a degree from the Universidad Libre de Bogota. He has had over thirty years of experience in national proceedings and within the the Inter-American System (IACHR), specializing in Procedural Law, Criminal Law and Criminology. He hold a Masters Degree in Criminal Law and Criminology from the same Colombian University. He is a founding member of the José Alvear Restrepo Lawyers Collective.

Eduardo began working in 1980 as a public defender for peasant and labor leaders who were deprived of freedom under the implementation of the National Security Statutes. With over thirty years of service to the cause of the peoples, he has accumulated extensive experience in defending and vindicating their rights.

The José Alvear Restrepo Lawyers Collective is a human rights NGO and non-profit organization, comprised of lawyers and students who, with the support of professionals in many areas and sectors of society, are committed to the defense and promotion of human rights. They are guided by the values  of indivisibility and interdependence, with the aim of contributing to building a just and equitable society that guarantees political, economic, social and cultural inclusion.

The José Alvear Restrepo Lawyers Collective is the result of the work of the National Association of professionals (ASONALPRO) in which professionals from different disciplines work for social and popular sectors, defending prisoners and political refugees, offering comprehensive assistance to victims and families in cases of human rights violations, including arbitrary arrests, enforced disappearances, extrajudicial executions, massacres and torture.


Portada           Noticias     Artículos    Documentos      Enlaces       Contacto         
SOA Watch
Oficina Latinoamericana
Latin America Office






Sitio del Encuentro
Encuentro website